首页 > 经典国学 > 正文

《井栏砂宿遇夜客》唐代诗人李涉的作品,原文翻译赏析hltt-1795

2020-03-25 15:25:19  来源:http://www.amfufu.com  编辑:admin

《井栏砂宿遇夜客》唐代诗人李涉的作品,原文翻译赏析

  《井栏砂宿遇夜国学经典听课心得体会客》是唐代诗人李涉的作品。此诗是为酬答绿林好汉而写的,表现了作者对当时社会黑暗现实的不满。前两句用轻松抒情的笔调叙事;后两句即事抒感,表达了作者对现实的感受与认识。全诗风格独特,在即兴式的诙谐幽默中寓有颇为严肃的社会内容和现实感慨。

  井栏砂宿遇夜客⑴

  暮雨潇潇江上村⑵,绿林豪客国学道德经典内容夜知闻⑶。

  他时不用逃名姓⑷,世上如今半是君。

  词句注释

  ⑴井栏砂:村庄名,在皖口(在今安庆市,皖水入长江的渡口)。

  ⑵暮:一作“春”。潇潇:象声词,形容雨声。江上村:即井栏砂。

  ⑶绿林豪国学经典朗诵稿.追月客:指旧社会无法生活,聚集在一起劫富济广州 国学经典贫的人。知闻:即“久闻诗名”。一作“敲门”。

  ⑷“他时”句六年级国学经典诵读拼音:一作“他时不槐荫区国学经典区哪买用相回避”,又作“相逢不必论相识”。逃名姓,即“逃名”,避声名而不居之意。白居易《香炉峰下新卜山居》诗有“匡庐便是逃名地”之句。

  白话译文

im论国学经典age.png

  这个小村子傍晚的时候风雨潇潇,遇到的绿林好汉竟然也知道我的名字。国学经典传承文明的资料

  他年根本就不需要隐遁荒野,如今的世上多半是你们这样的绿林好汉啊。

  整体赏析

  此诗载于《全唐诗少年儿童学习国学经典的意义失眠的经典诗词》卷四七七。下面是唐代文学研究会常务理事、李商隐研究会会长刘学锴先生对此诗的赏析。

  《唐诗纪事》所载的关于这首诗的本事趣闻不但生动地反映出唐代诗人在社会上的广泛影响和所受到的普遍尊重,而且可以看出唐诗在社会生活中运用的广泛──甚至可以用来酬应“绿林豪客”。不过,这首诗的流传,倒不单纯由于“本事”之奇,而是由于它在即兴式的诙谐幽默中寓有颇为严肃的社会内容和现实感慨。

  前两句用轻松抒情的笔调叙事。风高放火,月国学经典美文诵读稿黑杀人,这似乎是“遇盗国学经典诗经”的典型环境;此处却不经意地点染出在潇潇暮雨笼罩下一片静谧的江村。环境气氛既富诗意,人物面貌也不狰狞可怖,这从称对方为“绿林豪客”自可看出。看来诗人是带着安然的诗意感受来吟咏这场饶有兴味的奇遇的。“夜知闻”,既流露出对自己诗名闻于绿林的自喜,也蕴含着对爱国学经典文章好风雅、尊重诗人的“绿林豪客”的欣赏。环境气氛与孩子怎么学国学经典“绿林豪客”的不协调,他们的“职业”与“爱好”的不统一品读国学经典,本身就构成初中发的一本国学经典一种耐人寻味的幽默。它直接来自眼前的生活,所以信口道出,自含清新的诗味。

  三、四两句即事抒感。诗人早年与弟李渤隐居庐山,后来又曾失意归隐,读国学经典品智慧人生作文诗中颇多“转知名宦是悠悠”、“一自无名身事闲”、“一从身世两相遗,往往关门到午时”一类句子,其中不免国学经典一本通 岳朋寓有与世相违的牢骚。但这里所谓“不用逃名姓”云云,则是对上文“夜知闻”的一种反拨,是诙谐幽默之词,意思是说,我本打算将来隐居避世,逃名于天地间,看来也不必了,因为连你们这些绿林豪客都知道我的姓名,更何况“世上如今半是君”呢?

  表面上看,这里不过用诙谐的口吻小学国学经典书对绿林豪客的久闻其诗名这件事小学生国学经典内容表露了由衷的欣喜与赞赏(你们弄得我连逃名姓也逃不成了),但脱口而出的“世上如今半是君”这句诗,却无意中表达了他对现实的感受与认识。诗人生活的时代涌口小学国学经典朗诵,农民国学经典 感受阅读 200字起义尚在酝酿之中,乱象并不显著,所谓“世上如今半是君”,显然别有所指。它所指的应该是那些不蒙“盗贼初一上册国学经典”之名而所作所为却比“盗贼”更甚的人们。

  这首诗的写作,颇有些“无心插柳柳成阴”的味道。诗人未必有意讽刺现实、表达严肃的主题,只是在特定情国学经典诵读比赛颁奖景的触发下,向读者开放了思想感情库藏中珍贵的一角。因此它寓庄于谐,别具一种天然的风趣和耐人寻味的幽默。据说豪客们听了他的即兴吟成之作,饷以牛酒,看来其中是有知音者在的。

国学启蒙经典典藏版